策马带你探寻口译的“武林秘籍”
武林高手,都有独门兵器和专属技能,骁勇善战、名震江湖,比如:
关二爷的青龙偃月刀
张小凡的“烧火棍”
火影忍者的手里剑
以及口译员的
别小看这个小本本,里面藏着“必杀技”——“玄奇密码”!
看不懂了吧?会这招的口译员可了不得,甭管多大的领导多红的明星,都得听他的。
这门NB的功夫,也称“笔记法”,是口译独门绝学。
学会它,记忆不再老欠费,对方说啥都记住;
学会它,英语汉语都开挂,记啥译啥不费劲;
正因为如此,很多小伙伴把口译笔记法奉若至宝,学习意愿十分强烈!
但不幸的是,有的同学记了很多符号,但不知道它们之间的关联;
有的同学记了很多内容,但一回头什么都想不起来;
还有的同学记住了、也想起来了,但翻译时总是“嗯嗯啊啊”不流畅。
那么,好的笔记法到底长啥样?怎么学才是有效的?
恰似大乘佛教三藏真经,
只在西天大雷音寺。
口译笔记法登峰造极处,
唯在外交部翻译司!
经常伴随国家领导人左右的外交部高级翻译,就是笔记法这一“神器”的集大成者。
外交部高翻张璐在做口译笔记
但是,佛祖在西,山高路远;真经玄秘,寻常难见。外交部高翻身处庙堂不会轻易授课,于是,少不了会有“李鬼”冒出来以假乱真、混淆视听,让广大学子难辨真伪。
所以,真经需有真佛诵啊!
现在,机会来了!
策马实战笔记法课程(周日班),外交部翻译司前高翻带你飞!
Lindsey
她,就是Lindsey,中国外交部翻译司前高级翻译,常年负责为党和国家高级官员提供交替传译、同声传译,曾服务于二十国集团(G20)会议、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动,并参与《中国外交白皮书》等重要文件的翻译、校对等工作,拥有丰富的外事翻译经验和卓越的口、笔译能力。
Lindsey还曾参与组织外交部翻译司内部翻译培训,以及“蓝厅”例行记者招待会同声传译训练。外交部专业、系统、严苛的翻译训练不仅精进了她的综合能力,也让她熟悉了培养高级翻译的训练重点、流程和方法。
如今,她全职加入策马,将条分缕析,倾囊相授,为策马翻译培训中心的学员们奉上传说中的“独门秘笈”!
Lindsey介绍策马实战笔记法班
【高翻亲授】策马实战笔记法班(春季)
时序 | 授课内容 |
Day 1 | 交传笔记初体验(课程概览与上手练习,开始建立笔记符号库) |
Day 2 | 交传笔记中的常用符号与涵义(扩充笔记符号库,建立听力与笔记符号反射弧) |
Day 3 | 交传笔记中的配合(高强度听力与快速笔记的配合) |
Day 4 | 交传笔记中的记忆(极简符号刺激脑记,脑记与笔记的协调) |
Day 5 | 交传笔记中的难点攻克(数字口译,虚词及陌生词汇) |
Day 6 | 交传笔记中的逻辑(整体脉络把握及信息甄选) |
Day 7 | 交传笔记法的突破(如何完善笔记符号库及结业测评) |
授课日期
(均为周日)
3月29日;4月12、19日;5月10、17、24、31日
授课时段
9:30-12:00 13:30-17:40
课时长度
70课时(每课时40分钟)
授课形式
ZOOM平台在线直播(实时互动)
全程学费
4500元
优惠政策
策马老学员报名本班可优惠200元/人
复训政策
此前报读策马实战笔记法班的学员在至少完成一期课程后,特享仅1300元/人即可复训的权益(可任选线上班或线下班)
扫描下方二维码,咨询报名
附:策马春季课程/实习信息
/CATTI一级口译、一级笔译在线课程
备考CATTI 一级口笔译证书
/在线周末口译班
终于等到你!
/在线笔译课程
一站搞定笔译技能、译文批改、CAT、CATTI、MTI
/周日在线同传班
全AIIC师资阵容!策马周日在线同传班C位出道!
/周间口译班
周中休息的你再也不要担心自己的学习了!
/策马·国际组织文件翻译在线培训项目
联合国官方长期翻译服务供应商出品
/金融口译在线培训
金融与口译共舞之美
/医学口译
大神指导方向,口译学习不迷失!
/大学生在线实习公益项目
面对时下大学生们的实习、就业困境
/日语口笔译班
策马日语线上笔译、口译班启航!
/法语口笔译班
提高法语应用能力、备考CATTI法语!
点击下方“阅读原文”查看策马简介